译技点拨

  • 倒置法是英语笔译中的常用方法

    倒置法是英语笔译中的常用方法

    倒置法:在汉语中,定语修饰语和状语修饰语往往位于被修饰语之前;在英语翻译中,许多修饰语常常位于被修饰语之后,因此翻译时往往要把原文

    更新时间:2014-09-28 09:20:12 标签:笔译 常用 方法

       26
  • 灵活口译的五点技巧

    灵活口译的五点技巧

    口语的魅力在于通俗易懂,简短的语句中体现了说话者的文化修养和性格特质。对于陪同翻译来说,要做的远远不止传达说话者的原意。事实上,这

    更新时间:2014-09-26 09:14:54 标签:口译

       22
  • 笔译与口译、交替传译与同声传译的不同特点

    笔译与口译、交替传译与同声传译的不同特点

    笔译可以查字典、找参考资料、与同事商讨,可以反复研究、体会原文,可以琢磨、推敲、斟酌字句。但口译,无论是交传还是同声传译,都要在讲

    更新时间:2014-09-22 10:09:58 标签:同声传译 笔译 口译 交替传译

       53
  • 译员如何做好同传口译发声

    译员如何做好同传口译发声

    对于一些没有经验的同传译员,对于口译发声存在很大的问题,在些英信翻译公司提供同传口译发声经验供大家参考:(1)、运用声音同传译员表

    更新时间:2014-09-12 09:42:34 标签:同传 译员

       31
  • 口译录音需要注意的问题

    口译录音需要注意的问题

    很多口译译员在没有任何翻译实践的情况下,是没有办法做录音口译。本公司的口译录音译员必须熟悉语音设备的使用,没有五年以上的经验决不给

    更新时间:2014-09-09 09:47:50 标签:问题

       34
  • 英语翻译词汇技巧如何运用

    英语翻译词汇技巧如何运用

    在这里英信翻译把英语翻译词汇技巧运用做个总结归纳,便于译员使用和记忆。(1)大多数英语词汇是多义的,翻译时必须选择正确的词义。词义

    更新时间:2014-09-05 09:39:36 标签:英语翻译 词汇 技巧

       41
  • 口译中较麻烦的三种情况

    口译中较麻烦的三种情况

    在新浪问答平台上看见别人老问起口译方面问题。这个帖子回复后,先后收到四位网友的邮件,均表示对口译这个话题感兴趣,并希望我再谈一些经

    更新时间:2014-09-04 09:36:33 标签:麻烦 情况

       26
  • 英译中“简单”,中译英“难”

    英译中“简单”,中译英“难”

    英语翻译有两个方向,一个是英译中,一个是中译英。一般人误认为英译中简单,中译英难。但实际上对难易的判断全看以何种标准来衡量译文质量

    更新时间:2014-09-02 09:46:58 标签:中译英 英译中

       230
  • 软件本地化翻译常用术语大全

    软件本地化翻译常用术语大全

    软件本地化翻译在很多行业中经常使用的术语,非行业人士或刚刚进入该行业的新人,常常对这些术语感到困惑。另外,软件本地化翻译属于信息行

    更新时间:2014-09-01 09:38:07 标签:软件本地化翻译 本地化翻译

       111
  • 冶金工程英语翻译原则与方法

    冶金工程英语翻译原则与方法

    在冶金工程英语翻译中,很多时候需要实际多专业知识的深刻认识,在翻译前要掌握一些必备的专业知识,准备冶金工程英语翻译原则与方法,才能

    更新时间:2014-08-28 09:14:43 标签:冶金工程 英语翻译 原则

       46
  • 英文招投标文件翻译的文体特征

    英文招投标文件翻译的文体特征

    国际招标投标是货物、工程或服务的市场交易方式之一,现在许多国际机构规定,凡由其提供贷款或资金、金额达到一定数额的大宗交易、大型工程

    更新时间:2014-08-22 09:41:32 标签:招投标文件翻译 文件翻译

       48
  • 软件本地化常用工具

    软件本地化常用工具

    软件本地化包含文字翻译、软件编译、软件测试和桌面排版等多项工作,需要多种软件配合才能完成。主要包含操作系统软件,通用软件,专用软件

    更新时间:2014-08-21 09:31:18 标签:常用工具 软件

       59
  • 法律翻译最重要的三项准则

    法律翻译最重要的三项准则

    法律翻译除了遵守普通翻译的一些原则以外也应该遵守特定的原则,这是由于法律翻译的法律框架所决定的。法律的最重要准则是公正性,因此法律

    更新时间:2014-08-18 09:23:49 标签:法律翻译 准则

       59

关于我们  |  人才招聘  |  联系我们  |  网站地图

版权所有:北京英信翻译公司   翻译服务热线:010-64128445   传真:010-64128445   邮箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝阳区北苑东路中国铁建广场C座503室  |  地址二:北京市平谷区兴谷经济开发区6区303-157号
备案号:京ICP备09058594号-1 | 营业执照

截止
2017/11月

已完成文字数量
60.32 亿字

服务满意度
98.25%

98.25%
639.01%

010-64128445