同传资讯

  • 亲爱的翻译官:做同声传译的崩溃了!

    亲爱的翻译官:做同声传译的崩溃了!

      由杨幂、黄轩主演的新剧《亲爱的翻译官》于5月24日起在湖南卫视火热开播!该剧阵容强大、剧情题材另辟蹊径—— "国内首部聚焦& 39;高级翻

    更新时间:2016-06-14 09:56:40 标签:翻译官 同声传译

       387
  • 英语同声传译技巧:同声传译紧急情况应该如何处理?

    英语同声传译技巧:同声传译紧急情况应该如何处理?

      提起同声传译在现场直播的会议中我们通常会运用这种翻译模式,有时候有很多事情都是我们无法预料的,这时就要求我们要对临场紧急情况作

    更新时间:2016-06-13 09:17:40 标签:同声传译 英语同声传译 英语同声传译技巧

       96
  • 资深同声传译员背后的故事

    资深同声传译员背后的故事

    他们通常会被人们认为是一群很神秘的人,多数时间行走在电视或大型国际会议中,发言人在会议上演讲,而不同语言在我们的会者耳中,只要

    更新时间:2016-06-12 09:30:53 标签:资深同声传译员背后的故事 同声传译

       140
  • 同声传译设备使用常识及注意事项

    同声传译设备使用常识及注意事项

    现在伴随着我们国际社会的交往逐渐频繁,无论是在文化交流上还是商贸的交流上都是越来越广泛的,就像是我们现在的各大会议当中,为了能够有效地进行语言的交流和翻译的话都是会用到

    更新时间:2016-06-07 09:51:42 标签:同声传译 同声传译设备

       90
  • 为你揭露“同声传译”的神秘面纱

    为你揭露“同声传译”的神秘面纱

    在北京同声传译。这项看似神秘,且被很多人认为高大上的工作,需要经过哪些特殊训练?下面就让我们北京英信翻译公司为大家揭开这同声传译的神秘面纱吧,让我们一同进入同声传译训练室

    更新时间:2016-06-02 09:40:03 标签:同声传译 同声传译员 同声传译的报价

       176
  • 同声传译的一些基础与技巧

    同声传译的一些基础与技巧

    同声传译是指把一种口头语言或书面文字所表达 的思想、信息等,即时口译成另外一种语言。同声传译人员,一般需要高强度的专门训练。他们都应该达到前面 讨论过的对即席口译人员的基本

    更新时间:2016-06-01 10:16:12 标签:同声传译 技巧 同声传译公司

       92
  • 道出同声传译道路的艰辛与不易

    道出同声传译道路的艰辛与不易

    同声传译是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。同声传译即译员通过专用的同声传译设备提供的即

    更新时间:2016-05-27 09:25:35 标签:同声传译 北京同声传译 同声传译设备

       143
  • 这些同传实战技巧你知道多少

    这些同传实战技巧你知道多少

    译员不要接得太紧,而是等讲话的人将 大部分句子说出后,再开始翻译。然而,在快速的同声传译过程中,往往是等不了这样长的时间。

    更新时间:2016-05-25 10:42:43 标签:同传 实战 技巧

       131
  • 【资讯新知】同声传译系统的秘密

    【资讯新知】同声传译系统的秘密

    随着网络信息时代的来临,每一场会议对其使用的设备要求也越来越高。“实用、美观、完善”的会议设备成为人们青睐的器材。数字会议系统以革命性的数字技术取代了传统的会议模式。以其

    更新时间:2016-05-24 16:25:17 标签:同声传译 新知 秘密

       74
  • 同声传译的类别及其特点

    同声传译的类别及其特点

    整个同声传译过程可分为三步:获取信息-短时记忆-翻译传达。这三个步骤相互联系,自然循环,最后形成整个同传行为。不同形式的同传获取信息的

    更新时间:2015-06-29 09:20:42 标签:同声传译 特点 类别

       0
  • 同声传译设备租赁注意事项

    同声传译设备租赁注意事项

    近几年,随着全球化的不断推进,小至一些中小企业大至国际会议都需要租赁同声传译设备。市场上各种设备鱼龙混杂,在租赁同声传译设备时应该

    更新时间:2015-09-29 09:13:30 标签:同声传译 设备租赁 注意事项

       78
  • 论同声传译和交替传译的区别

    论同声传译和交替传译的区别

    提起同声传译和交替传译很多人会觉得区别不开,好像它俩之间的差别不是很大。今天,小编就给大家介绍一下同声传译和交替传译的区别,以利于

    更新时间:2015-09-10 09:31:05 标签:同声传译 交替传译

       511
  • 同声传译的类别及其特点

    同声传译的类别及其特点

    整个同声传译过程可分为三步:获取信息-短时记忆-翻译传达。这三个步骤相互联系,自然循环,最后形成整个同传行为。不同形式的同传获取信息的

    更新时间:2015-06-29 09:20:42 标签:同声传译 特点 类别

       173

关于我们  |  人才招聘  |  联系我们  |  网站地图

版权所有:北京英信翻译公司   翻译服务热线:010-64128445   传真:010-64128445   邮箱:china_trans@126.com
备案号:京ICP备09058594号-1

截止
2019/7月

已完成文字数量
64.26 亿字

服务满意度
98.9%

98.50%
639.20%

010-64128445