同传资讯

  • 同声传译设备使用常识及注意事项

    同声传译设备使用常识及注意事项

    现在伴随着我们国际社会的交往逐渐频繁,无论是在文化交流上还是商贸的交流上都是越来越广泛的,就像是我们现在的各大会议当中,为了能够有效地进行语言的交流和翻译的话都是会用到

    更新时间:2016-06-07 09:51:42 标签:同声传译 同声传译设备

       58
  • 为你揭露“同声传译”的神秘面纱

    为你揭露“同声传译”的神秘面纱

    在北京同声传译。这项看似神秘,且被很多人认为高大上的工作,需要经过哪些特殊训练?下面就让我们北京英信翻译公司为大家揭开这同声传译的神秘面纱吧,让我们一同进入同声传译训练室

    更新时间:2016-06-02 09:40:03 标签:同声传译 同声传译员 同声传译的报价

       102
  • 同声传译的一些基础与技巧

    同声传译的一些基础与技巧

    同声传译是指把一种口头语言或书面文字所表达 的思想、信息等,即时口译成另外一种语言。同声传译人员,一般需要高强度的专门训练。他们都应该达到前面 讨论过的对即席口译人员的基本

    更新时间:2016-06-01 10:16:12 标签:同声传译 技巧 同声传译公司

       59
  • 道出同声传译道路的艰辛与不易

    道出同声传译道路的艰辛与不易

    同声传译是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。同声传译即译员通过专用的同声传译设备提供的即

    更新时间:2016-05-27 09:25:35 标签:同声传译 北京同声传译 同声传译设备

       102
  • 这些同传实战技巧你知道多少

    这些同传实战技巧你知道多少

    译员不要接得太紧,而是等讲话的人将 大部分句子说出后,再开始翻译。然而,在快速的同声传译过程中,往往是等不了这样长的时间。

    更新时间:2016-05-25 10:42:43 标签:同传 实战 技巧

       57
  • 【资讯新知】同声传译系统的秘密

    【资讯新知】同声传译系统的秘密

    随着网络信息时代的来临,每一场会议对其使用的设备要求也越来越高。“实用、美观、完善”的会议设备成为人们青睐的器材。数字会议系统以革命性的数字技术取代了传统的会议模式。以其

    更新时间:2016-05-24 16:25:17 标签:同声传译 新知 秘密

       47
  • 同声传译的类别及其特点

    同声传译的类别及其特点

    整个同声传译过程可分为三步:获取信息-短时记忆-翻译传达。这三个步骤相互联系,自然循环,最后形成整个同传行为。不同形式的同传获取信息的

    更新时间:2015-06-29 09:20:42 标签:同声传译 特点 类别

       0
  • 同声传译设备租赁注意事项

    同声传译设备租赁注意事项

    近几年,随着全球化的不断推进,小至一些中小企业大至国际会议都需要租赁同声传译设备。市场上各种设备鱼龙混杂,在租赁同声传译设备时应该

    更新时间:2015-09-29 09:13:30 标签:同声传译 设备租赁 注意事项

       47
  • 论同声传译和交替传译的区别

    论同声传译和交替传译的区别

    提起同声传译和交替传译很多人会觉得区别不开,好像它俩之间的差别不是很大。今天,小编就给大家介绍一下同声传译和交替传译的区别,以利于

    更新时间:2015-09-10 09:31:05 标签:同声传译 交替传译

       127
  • 同声传译的类别及其特点

    同声传译的类别及其特点

    整个同声传译过程可分为三步:获取信息-短时记忆-翻译传达。这三个步骤相互联系,自然循环,最后形成整个同传行为。不同形式的同传获取信息的

    更新时间:2015-06-29 09:20:42 标签:同声传译 特点 类别

       118
  • 您了解同传译员的苦恼吗?

    您了解同传译员的苦恼吗?

    英信翻译公司的同传译员经常被问到的一个问题,就是同传遇到什么问题的时候最头疼?同传译员回答几乎是一致的,按照先后次序排名:说话的时

    更新时间:2015-06-26 10:01:00 标签:同传 译员

       35
  • 同声传译的基本技巧之断句

    同声传译的基本技巧之断句

    同声传译在我国起步较晚。但随着对外交往活动日益颇繁,市场对同传人员的需求也越来越广泛。因此,我们有必要对同传进行一番研究。同声传译

    更新时间:2015-02-06 09:36:26 标签:同声传译 基本技巧

       78
  • 同声传译的工作程序

    同声传译的工作程序

    同声传译的工作程序可能简朴表示为:原语发言人在会议厅主席台(或会场)对着麦克风发言,同传译员则坐在特制的口译箱里通过耳机接听原语信

    更新时间:2015-02-04 09:28:29 标签:同声传译 工作程序

       35

关于我们  |  人才招聘  |  联系我们  |  网站地图

版权所有:北京英信翻译公司   翻译服务热线:010-64128445   传真:010-64128445   邮箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝阳区北苑东路中国铁建广场C座503室  |  地址二:北京市平谷区兴谷经济开发区6区303-157号
备案号:京ICP备09058594号-1 | 营业执照

截止
2018/03月

已完成文字数量
60.32 亿字

服务满意度
98.25%

98.25%
639.01%

010-64128445