同传资讯

  • 同声传译的类别及其特点

    同声传译的类别及其特点

    整个同声传译过程可分为三步:获取信息-短时记忆-翻译传达。这三个步骤相互联系,自然循环,最后形成整个同传行为。不同形式的同传获取信息的

    更新时间:2015-06-29 09:20:42 标签:同声传译 特点 类别

       0
  • 同声传译设备租赁注意事项

    同声传译设备租赁注意事项

    近几年,随着全球化的不断推进,小至一些中小企业大至国际会议都需要租赁同声传译设备。市场上各种设备鱼龙混杂,在租赁同声传译设备时应该

    更新时间:2015-09-29 09:13:30 标签:同声传译 设备租赁 注意事项

       47
  • 论同声传译和交替传译的区别

    论同声传译和交替传译的区别

    提起同声传译和交替传译很多人会觉得区别不开,好像它俩之间的差别不是很大。今天,小编就给大家介绍一下同声传译和交替传译的区别,以利于

    更新时间:2015-09-10 09:31:05 标签:同声传译 交替传译

       114
  • 同声传译的类别及其特点

    同声传译的类别及其特点

    整个同声传译过程可分为三步:获取信息-短时记忆-翻译传达。这三个步骤相互联系,自然循环,最后形成整个同传行为。不同形式的同传获取信息的

    更新时间:2015-06-29 09:20:42 标签:同声传译 特点 类别

       114
  • 您了解同传译员的苦恼吗?

    您了解同传译员的苦恼吗?

    英信翻译公司的同传译员经常被问到的一个问题,就是同传遇到什么问题的时候最头疼?同传译员回答几乎是一致的,按照先后次序排名:说话的时

    更新时间:2015-06-26 10:01:00 标签:同传 译员

       34
  • 同声传译的基本技巧之断句

    同声传译的基本技巧之断句

    同声传译在我国起步较晚。但随着对外交往活动日益颇繁,市场对同传人员的需求也越来越广泛。因此,我们有必要对同传进行一番研究。同声传译

    更新时间:2015-02-06 09:36:26 标签:同声传译 基本技巧

       76
  • 同声传译的工作程序

    同声传译的工作程序

    同声传译的工作程序可能简朴表示为:原语发言人在会议厅主席台(或会场)对着麦克风发言,同传译员则坐在特制的口译箱里通过耳机接听原语信

    更新时间:2015-02-04 09:28:29 标签:同声传译 工作程序

       34
  • 同声传译员心理压力分析

    同声传译员心理压力分析

    译员心理压力产生的原因是多方面的,即使在同样的条件下,根据不同译员自身情况的不同,产生的心理压力大小也会有所不同,但一般来说,总共

    更新时间:2015-02-02 09:15:09 标签:同声传译 压力 心理

       42
  • 做现场同声传译要注意那些事项

    做现场同声传译要注意那些事项

    1、虽说是现场同声传译,但是事先的准备是非常必要的。首先要和主持人通气,像一些人物介绍、活动介绍的内容,可以都事先拿到资料,准备起

    更新时间:2015-01-07 10:12:30 标签:同声传译 事项

       120
  • 英语同传翻译一天多少钱

    英语同传翻译一天多少钱

    根据目前中国市场的情况,英语同传翻译服务的价位基本在5000千到10000元每人每天,主要根据会议的难度(专业程度)、有无稿件等,一场会议

    更新时间:2014-12-04 10:03:06 标签:英语同传翻译

       1679
  • 同声传译临场紧急情况的处理

    同声传译临场紧急情况的处理

    下面就由北京英信翻译公司谈谈如何处理在同声传译时遇到的一些临场问题。1、遇到听不懂的词怎么办?翻译时,最怕遇到听不懂的词。克服这一

    更新时间:2014-11-28 09:09:54 标签:同声传译 情况

       34
  • 同声传译译员经常遇到的问题

    同声传译译员经常遇到的问题

    1、倒装句的处理英、汉语的语序差别很大,这就给口译造成了较大困难。例如:Japan surrendered in 19 45 after Americans dropped

    更新时间:2014-11-27 09:14:25 标签:译员 同声传译 问题

       55
  • 同声传译项目注意事项

    同声传译项目注意事项

    同声传译作为口译中要求最高的翻译,保证同声翻译项目的质量,以及使每一个同声翻译活动都能圆满成功是一个同声翻译公司最重要的事,日语同

    更新时间:2014-11-20 09:21:52 标签:同声传译注意事项 项目

       101

关于我们  |  人才招聘  |  联系我们  |  网站地图

版权所有:北京英信翻译公司   翻译服务热线:010-64128445   传真:010-64128445   邮箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝阳区北苑东路中国铁建广场C座503室  |  地址二:北京市平谷区兴谷经济开发区6区303-157号
备案号:京ICP备09058594号-1 | 营业执照

截止
2017/11月

已完成文字数量
60.32 亿字

服务满意度
98.25%

98.25%
639.01%

010-64128445