同声传译对学历要求限制多吗

说到同声传译,多数人感叹哪些能够成为英语同声传译的同学,都知道他们是某高校毕业的,自从一部电视剧《翻译官》的热播,这种思想就更深入人心,认为没有学历就不能成为同声传译员,其实这是错误的认知,在同声传译员的路上,学历只是一方面,更重要的对英语热爱,今天我们就来看一下同声传译对学历的限制:

同声传译

其实同声传译的工作原理由同步听、理解、分析和目标与转述源语信息组成,用公式可表达为“同传”=听力+分析+转述”。“同步”要求议员耳、嘴、脑同时工作,即多任务工作,跟读练习是培养同声传译学习者具备完成多任务能力的一种重要练习,跟读练习,也成为影子跟读,是用同一种语言同步跟读源语发言人的讲话,它能有效地训练学习者的听说能力,这是同声传译的基础训练方法。

其实我们在跟学习者进行延后跟读练习时,应该以意群形式跟读(短文中的标记所示),增强逻辑性和流畅度,提高理解能力。源语跟读与源语概述是指学习者在同步跟读时,须即时理解所跟读的源语信息,并在跟读结束时,立刻用源语概述跟读内容,过程中要做到全神贯注。一般喜欢英语的同学都会根据跟读练习来补充自己,或者利用影子练习来补充自己的英文水平。

平时利用跟读练习提高自己的英文水平,跟读练习是同声传译种一种最基本的练习形式,高质量的跟读练习能够有效地帮助学习提高语速、短时记忆能力和理解能力,并能在一定程度上完美学习者的语音和语调,并使其语言表述更加富有逻辑性。同声传译对学历要求只是一方面,更注重的还是经验,对事物了解的多少。

关于我们  |  人才招聘  |  联系我们  |  网站地图

版权所有:北京英信翻译公司   翻译服务热线:010-64128445   传真:010-64128445   邮箱:china_trans@126.com
备案号:京ICP备09058594号-1

截止
2019/2月

已完成文字数量
64.20 亿字

服务满意度
98.5%

98.25%
639.01%

010-64128445