同传资讯

  • 北京同声传译设备的使用方法

    北京同声传译设备的使用方法

    同声传译设备是同声传译议员必备的翻译设备,不管在任何一个领域的同声传译中都会见到使用同声传译设备的影子,同声传译设备的出现,给改领域带来了的极大的便利。

    更新时间:2016-08-29 14:59:26 标签:同声传译设备

       120
  • 同声传译培训中数字口译练习技巧

    同声传译培训中数字口译练习技巧

    随着国际间交流的突飞猛进,对于翻译人才的需求量越来越大,而同声传译时翻译中最重要的一项,但是人才市场同声传译人才一片空缺,导致各种同声传培训机构迅速崛起

    更新时间:2016-08-23 11:08:00 标签:同声传译

       105
  • 北京同声传译培训:外翻院同传备考经验

    北京同声传译培训:外翻院同传备考经验

    2016年大学毕业生到现在基本已经找到工作了,对于本科外文专业的同学来说,选择留下来继续考研,对于想要从事翻译或者类似行业的同学来说,考研无疑是个不错的选择。

    更新时间:2016-08-17 11:32:57 标签:同声传译

       75
  • 西班牙语同传翻译解决颤音的方法及技巧

    西班牙语同传翻译解决颤音的方法及技巧

    西班牙语简称西语,属于印欧系-罗曼语族-西罗曼语支。西班牙语按照第一语言使用者数量排名,约有406,000,000人作为母语使用。

    更新时间:2016-08-11 11:32:48 标签:同传

       95
  • 正规同声传译公司应具备哪些优势

    正规同声传译公司应具备哪些优势

    在中外合作频繁的今天,国际同声传译会议日益增强,所需要的同声传译公司随之增多,但同时利用同声传译来圈钱的公司也是越来越多,只有选择正规的同声传译公司才能确保自己的利益,

    更新时间:2016-08-08 11:56:05 标签:同声传译公司

       62
  • 购买同声传译设备注意事项

    购买同声传译设备注意事项

    对于很多人来说,同声传译设备是比较陌生的,但是对于国际间的企业来说,同声传译设备用的相当广泛了,主要用于各种大型会议当中,避免了合作中因语言不通所造成的麻烦,可根据同声传

    更新时间:2016-08-02 14:30:16 标签:同声传译设备

       57
  • 北京同声传译是如何收费的?

    北京同声传译是如何收费的?

    随着国内外商务会议越来越多,英语同声传译需求越来越大,其中英语同声传译费用是客户较为关心的问题,下面北京英信翻译公司带大家了解下英语同声传译翻译是如何收费的

    更新时间:2016-07-25 10:14:11 标签:同声传译收费

       1120
  • 选择好的同声传译服务公司注意几点

    选择好的同声传译服务公司注意几点

    提起国内的一些同声传译服务公司,想必大家在选购这类企业以及服务的时候,一定会在很多方面进行考虑,从中选择一家性价比高的、服务更

    更新时间:2016-07-08 11:13:32 标签:同声传译服务公司

       142
  • 同声传译译员为你还原翻译官真实的一面

    同声传译译员为你还原翻译官真实的一面

    作为国内首部讲述翻译圈生态的电视剧,《翻译官》创下了湖南卫视近八个月的收视记录,全网播放总量突破20亿,让原本并不受人关注的翻译

    更新时间:2016-06-29 10:55:32 标签:翻译官 译员 同声传译

       188
  • 做一名高级翻译需要的条件,月薪多少?

    做一名高级翻译需要的条件,月薪多少?

      作为21世纪第一紧缺的人才,同声传译员的薪资是相当可观的,年薪大约30-40万之间。这主要得益于中国对外经济交流的增多,大型跨国公司

    更新时间:2016-06-28 11:55:23 标签:一名 月薪 条件

       6398
  • 我常用到的同声传译技巧

    我常用到的同声传译技巧

    下面由我们英信翻译公司的一位译员为大家讲述一下她的故事,英汉我同传了二十几年,有一些技巧是经常用到的。下面我给大家分享一下我常

    更新时间:2016-06-23 09:32:28 标签:同声传译

       86
  • 如何从交替传译过渡到同声传译呢

    如何从交替传译过渡到同声传译呢

    今天在QQ群遇到一个朋友问:如何从交替传译成功转型同声传译,我们英信翻译公司给了TA一些这方面的建议,其实,随着翻译职业化的发展之

    更新时间:2016-06-21 09:49:40 标签:同声传译 交替传译

       113
  • 同声传译过程中英语长句翻译技巧

    同声传译过程中英语长句翻译技巧

      可能大家都知道,在翻译过程中最难翻译的是长句,特别是在同声传译过程中有时说的语句非常的长,翻译时是不是非常有难度,中间可能还存

    更新时间:2016-06-16 10:26:16 标签:长句 同声传译 中英

       230

关于我们  |  人才招聘  |  联系我们  |  网站地图

版权所有:北京英信翻译公司   翻译服务热线:010-64128445   传真:010-64128445   邮箱:china_trans@126.com
备案号:京ICP备09058594号-1

截止
2019/7月

已完成文字数量
64.26 亿字

服务满意度
98.9%

98.50%
639.20%

010-64128445