最新动态

  • 提高翻译质量从哪些地方着手去做

    提高翻译质量从哪些地方着手去做

    翻译工作中,能够提高翻译质量的技巧有很多,视点转移为其中之一,北京翻译公司发现不少译者并不了解视点转移这种手法,所以特别准备了相关

    更新时间:2014-09-27 09:05:10 标签:翻译质量

       77
  • ISO17100国际翻译流程标准在中国——译员应对策略

    ISO17100国际翻译流程标准在中国——译员应对策略

    鉴于中国翻译行业目前还缺乏比较规范统一的标准来规范语言服务机构的服务流程,所以将于2014年底或2015年初发布的ISO17100国际翻译流程标准

    更新时间:2014-09-26 09:31:52 标签:译员 中国 流程

       157
  • 二外文化交流论坛8种语言同声传译

    二外文化交流论坛8种语言同声传译

    9月21日上午,北京第二外国语学院举办中外文化交流论坛,来自16个国家的驻华使节参与了讨论,法语、德语、西班牙语、意大利语、韩语、俄语

    更新时间:2014-09-23 09:26:36 标签:同声传译

       30
  • 中国外交强硬语气翻译指南

    中国外交强硬语气翻译指南

    对英信翻译公司来说,如何用恰当的英文词汇将中国外交表态准确传递给外界,的确是个不小的挑战。前不久,外交部发言人华春莹在新闻发布会上

    更新时间:2014-09-19 09:54:27 标签:翻译指南

       81
  • iPhone6翻译竞赛在两地发布 大陆又输了

    iPhone6翻译竞赛在两地发布 大陆又输了

    苹果官网的简体中文翻译水平向来为人诟病,之前就闹出过许多经典的笑话,这一次也好不到哪里去。打开苹果中国大陆官网首页,赫然映入眼帘的

    更新时间:2014-09-11 11:19:02 标签:两地 大陆

       52
  • 北京法律英文翻译公司哪家好?

    北京法律英文翻译公司哪家好?

    法律类型有:各类协议翻译、外贸合同翻译、劳动合同、产品购销合同翻译、技术合同翻译、契约合同翻译等。北京法律英语翻译公司哪个好?当然

    更新时间:2014-09-10 09:38:51 标签:英文翻译 北京法律翻译

       52
  • 翻译对象、规则、手段变了

    翻译对象、规则、手段变了

    翻译服务对象变了。从译者主要为原作者服务、强调对原著负责,变为译者主要为读者服务,强调满足客户和市场的需要。认为时代不同了,为适应

    更新时间:2014-09-09 09:21:46 标签:翻译对象 手段 规则

       32
  • 翻译可带更多人了解世界的多样性

    翻译可带更多人了解世界的多样性

    通过翻译,我们得以走近世界上说其他语言的人们,经由认识他人来更好地认识自己。但翻译行为本身从来没能免遭质疑:有人说伟大的直觉可以超

    更新时间:2014-09-05 10:02:18 标签:多样性 更多 世界

       58
  • 文学翻译何日摆脱抑郁

    文学翻译何日摆脱抑郁

    8月29号,得知文学译者孙仲旭去世了。准确地说,是弃世。抑郁症诱惑他把自己交给了地心引力。孙君是微博上的译界名人,惜我不学,少读外国

    更新时间:2014-09-03 09:44:17 标签:文学翻译

       36
  • 不要让错谬的公示语翻译为城市和景点抹黑

    不要让错谬的公示语翻译为城市和景点抹黑

    公示语翻译与城市或景点的形象密切相关,绝不能让错谬的译文给城市或景点抹黑。近年来成为旅游热点城市,特别是在银川成功举办了三届中阿经

    更新时间:2014-09-01 10:13:34 标签:错谬 译为 景点

       25
  • 法国旅游翻译,你准备好了吗?

    法国旅游翻译,你准备好了吗?

    随着法国旅游正在进入中国时刻,法国旅游翻译的需求也越来越广泛。旅游翻译不止涉及到旅游宣传资料翻译、旅游合同翻译等,还有旅游陪同口译

    更新时间:2014-08-29 10:21:54 标签:法国旅游 旅游翻译

       57
  • 赵伟:在南京青奥会提过“翻译必须谨慎”

    赵伟:在南京青奥会提过“翻译必须谨慎”

    青奥组委会主媒体中心语言服务部,是在青奥会期间,为各国代表团成员和媒体记者提供语言服务的保障团队。该团队的负责人,赵伟,在青奥会前

    更新时间:2014-08-28 09:08:23 标签:翻译必须谨慎

       46
  • 翻译家要做“信徒” 情感投入应与作家一致

    翻译家要做“信徒” 情感投入应与作家一致

    有人说过:没有翻译,就没有世界文学。这话听起来有些夸张,但从某个角度看,确实有些道理。中国文学作为世界文学重要的组成部分,是一个客

    更新时间:2014-08-27 09:39:09 标签:翻译家 信徒 作家

       32

关于我们  |  人才招聘  |  联系我们  |  网站地图

版权所有:北京英信翻译公司   翻译服务热线:010-64128445   传真:010-64128445   邮箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝阳区北苑东路中国铁建广场C座503室  |  地址二:北京市平谷区兴谷经济开发区6区303-157号
备案号:京ICP备09058594号-1 | 营业执照

截止
2018/06月

已完成文字数量
60.32 亿字

服务满意度
98.25%

98.25%
639.01%

010-64128445