怎样将产品使用说明书中方翻译成英文

  众所周知,产品说明书的实用性很强,是用户快速了解产品性能的一个直接途径,也是帮助用户初次使用产品的指导书。那么,怎样将产品使用说明书翻译成英文? 产品说明书中译英有何技巧?


  据了解,产品说明书一般由标题、正文、落款构成。正文是说明书翻译中最重要的内容。行业不同,说明书介绍的事物也千差万别,内容侧重点也有所不同。比如产品类说明书一般较为复杂,内容为产品的构成、规格型号、使用对象、使用方法、注意事项等。食品药物类说明书内容有食品药物的构成成分、特点、性状、作用、适用范围、使用方法、保存方法、有效期限、注意事项等。

  翻译产品说明书, 译文要”忠实、准确"。选择擅长该领域的译员,凭借其丰富的翻译经验,语言平实,措辞简练,通俗易懂。即便是理解能力或文化水平较低的读者,也能够凭借说明书对产品轻易上手。 企业若想在激烈的国际竞争中站稳脚步脱颖而出,将产品成功的打入国际市场,其说明书译文必须准确、真实。如果译文“失真”或错误百出,不仅会给消费者留下不好的印象,而且会直接影响到产品的形象以及销售。

  此外,译者在进行说明书翻译前,必须首先要对说明书原文中所包含的信息进行分析,尤其是要剖析各类信息的可传达度以及读者可能的接受反应情况,然后再采取相应的翻译方法与策略,以确保译文的可读性。

  总之, 一份好的产品说明书既能给出一目了然的产品介绍 ,还能达到宣传产品的功能。译员在进行说明书翻译时必须要处理好译文的“准确性”与“可读性”之间的关系。惟有如此,才能起到好的翻译效果。

关于我们  |  人才招聘  |  联系我们  |  网站地图

版权所有:北京英信翻译公司   翻译服务热线:010-64128445   传真:010-64128445   邮箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝阳区北苑东路中国铁建广场C座503室  |  地址二:北京市平谷区兴谷经济开发区6区303-157号
备案号:京ICP备09058594号-1     营业执照

截止
2024/12月

已完成文字数量
64.26 亿字

服务满意度
98.9%

98.50%
639.20%

010-64128445