2017“一带一路”国际高峰论坛之阿拉伯语口译翻译

众所周知,2017年我国是忙碌的一年,三月初两会:分别是中华人民共和国全国人民代表大会和中国人民政治协商会议的统称,而“一带一路”国际高峰合作论坛于5.14日至15日在北京国家会议中心以及雁西湖国际会议中心举行,由习近平主席出息论坛开幕式并主持领导人圆桌峰会。共有64国出席峰会论坛。
阿拉伯语翻译

那么什么是“一带一路”呢

一带一路指的是“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的简称,2013年9月和10月由中国国家主席习近平出访中亚和东南亚国家期间,先后提出分别提出建设“新丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的战略构想,一带一路”是合作发展的理念和倡议,是依靠中国与有关国家既有的双多边机制,借助既有的、行之有效的区域合作平台,旨在借用古代“丝绸之路”的历史符号,高举和平发展的旗帜,主动地发展与沿线国家的经济合作伙伴关系,共同打造政治互信、经济融合、文化包容的利益共同体、命运共同体和责任共同体。

“一带一路”峰会论坛的主题

加强国际合作,共建“一带一路”,实现共赢发展,议题以“五通”为主线,围绕基础设施互联互通、经贸合作、产业投资、能源资源、金融支撑、人文交流、生态环保和海洋合作等重要领域进行讨论。

“一带一路”国际高峰论坛四个发展合作领域

1、各国发展战略和政策对接,形成优势互补和协同发展,解决各国发展不平衡、国际合作碎片化的问题。

2、集中突破基础设施不足这一发展瓶颈,从供给侧挖掘经济增长潜力,推进跨境互联互通,产生辐射带动效应,实现各国联动发展。

3、加强金融合作,打造世界经济持久增长的支撑体系,完善区域的产业布局。4、深化各国人民友好往来,形成经济合作和文化融合的良性循环,营造和平安宁的发展环境。

“一带一路”峰会共同的目标

1、全面总结“一带一路”建设的积极进展,展现重要早期收获成果,进一步凝聚合作共识,巩固良好的合作态势;

2、共商下一阶段重要合作举措,进一步推动各方加强发展战略对接,深化伙伴关系,实现联动发展;

3、在推进中国经济社会发展和结构调整的同时,推动国际合作,实现合作共赢。

高峰论坛预计在扩大国际合作共识、推进重点领域务实合作、规划长远合作愿景等3方面取得重要成果。一批重大项目、合作协议和一些中长期重大举措有望推进;各方将探讨建立长效合作机制,规划符合共同利益的发展蓝图。

“一带一路”峰会以及影响

多边合作的契机:一带一路战略将是上海合作组织、欧亚经济联盟、中国—东盟(10+1)、中日韩自贸区等国际合作的整合升级,也是我国发挥地缘政治优势,推进多边跨境贸易、交流合作的重要平台。

“一带一路”有望构筑全球经济贸易新的大循环,成为继大西洋、太平洋之后的第三大经济发展空间。“一带一路”地区覆盖总人口约46 亿(超过世界人口60%),GDP 总量达20 万亿美元(约占全球1/3)。区域国家经济增长对跨境贸易的依赖程度较高,2000年各国平均外贸依存度为32.6%;2010年提高到33.9%;2012年达到34.5%,远高于同期24.3%的全球平均水平。

相关阅读

关于我们  |  人才招聘  |  联系我们  |  网站地图

版权所有:北京英信翻译公司   翻译服务热线:010-64128445   传真:010-64128445   邮箱:china_trans@126.com
备案号:京ICP备09058594号-1

截止
2019/2月

已完成文字数量
64.20 亿字

服务满意度
98.5%

98.25%
639.01%

010-64128445