医学病历翻译认证是指由专业翻译机构将病历(包括检查报告、住院病历、门诊病历、诊断证明等)准确翻译成目标语言并加盖机构公章、翻译专用章,具备法律效力,被使领馆、移民局等认可。
一、适用场景
1. 海外就医:赴国外就医、会诊时,需提供病历的翻译与公证文件。
2. 法律诉讼:跨国医学纠纷或工伤赔偿案件,需提供病历翻译件。
3. 移民申请:患有慢性、重大疾病或有住院史的申请人在移民申请时,需过往医学文件翻译公证件。
4. 保险理赔:申请签证体检、海外保险理赔等。
二、主要材料
· 门诊部病历卡、住院病历及各类检查报告;
· 病理报告及切片(染色及未染色);
· 影像资料(X光、CT等);
· 手术记录、诊断记录及出院小结。

三、注意事项
(1) 医学文件翻译需选专业有资质的、经翻译机构盖章认证,工信部备案的专业翻译单位。
(2) 为病历翻译的内容进行背书认证。
(3) 具有合法资质的翻译公司进行翻译,确保翻译件的准确性和法律效力。
(4) 部分材料可能需经过中国驻外使领馆认证或公证,以确保其真实性和合法性。
四、英信翻译:可以翻译哪些医学文件?
1. 多语种互译:
支持西语、阿语、葡语、越南语等180+种语言互译,医学专业母语译员直派,性价比拉满;
2. 实战经验丰富:
支持各种医学文件翻译,包括但不限于各类临床研究报告、医学学术论文、实验室报告、病历记录、出院小结、器械注册文件、药品说明、医学法律报告、知情同意书等;
3. 严格规范流程:
所有流程严格遵循行业保密规范,充分保护患者隐私、数据和相关学术内容;
4. 精审医文译稿:
提供医学领域翻译专家审核校对翻译稿件,确保患者病史、临床数据的准确性。

400-110-5423 / (8610)-64128445




