展会翻译成功举办注意事项有哪些

展会业的发展,不能够照搬,总之归于显示经济需要,需要不断地创新,很多大企业将会展作为产品推销或争取订单的最佳场合,其中,展会翻译员占重要角色,但是展会能够成功举办还应该注意几点,简单介绍:

展会翻译

展会要具有强吸引力的主题

要组织大规模的招商,吸引国内个大相关企业批量参加,需要固定的主题,逐渐形成品牌。比如,德国企业集群招商会,或德国机械业中国投资推广会,形成一个长期的机制,连续几年办下去,可以吸引足够的国内人员参加。

展会需要得到地方政府支持和推广

要注重知名度和现实性的结合,需展会翻译员才加,世界500强之内的企业一定要有,知名的、公众的政府或协会组织也要有,增强会展的宣传效应。最终,参会者和赞助方,才是会展的主要收入来源。

展会的形式需具有多样性

在展会宣传的前期,往往是关键的,既包括会议之前的主题等宣传,打造自我的名声和品牌。也包括对与会双方的需求,在网上的初步对接,形成网上和会上交互的双重效果。会展本身,包括展示、推介会、座谈等各种形式,加强双方接触和成交的几率。

展会需要具有可持续性。

多数展会都是一炮打响,而后虎头蛇尾,是众多看似成功的会议的通病。形成会展的品牌,需要持续不断的运作。需要过硬而有严格的会展流程,需要高素质的运作队伍,需要稳定的专家团队,需要长期的信用。

关于我们  |  人才招聘  |  联系我们  |  网站地图

版权所有:北京英信翻译公司   翻译服务热线:010-64128445   传真:010-64128445   邮箱:china_trans@126.com
备案号:京ICP备09058594号-1

截止
2019/2月

已完成文字数量
64.20 亿字

服务满意度
98.5%

98.25%
639.01%

010-64128445